首部重点作品
2026 年全球同步推出
《为什么是我妹妹?》
Why My Sister? — 现诚邀中文出版伙伴
Why My Sister? · ¿Por Qué Mi Hermana? · Por Que a Minha Irmã?
Pourquoi ma sœur? · Warum Meine Schwester? · Perché Mia Sorella?
2026 年,《为什么是我妹妹?》将以英语、西班牙语、葡萄牙语、法语、德语、意大利语六种主要语言同步推出,面向近三十亿读者,覆盖全人类三分之一以上。
精神疾病无关语言。家族中的沉默,无论置于哪一种语言之中,始终是同样的沉默。也正因此,这部作品自构思之初,便指向整个世界。
我们正在寻找一位值得托付的中文出版伙伴,将这部作品以第七种语言——中文——带给广大中文读者。关于精神疾病的家族记忆、科学追问与希望之力,这是一场跨越国界的人类对话。
为什么是中文
近年来,中国社会对精神健康议题的关注持续加深,国家在精神卫生研究与服务体系建设上的长期投入,体现出对这一共同人类挑战的深刻认知。也正因如此,《为什么是我妹妹?》所触及的家族、沉默、科学与希望,相信能在中文读者之中激起深切共鸣。
那个无法忘记的画面
清晨五点,妹妹帕蒂坐在床沿。校服刚刚熨过,她不肯躺下,怕把它压皱。姐姐切洛站在门口,一言不发。她隐约知道,虽然当时还说不出来,妹妹身上有什么东西正在坍塌,而在这个小城里,没有任何一位医生能把它修好。故事,便从这里开始。
《为什么是我妹妹?》
2026 年,《为什么是我妹妹?》将以六种主要语言分两阶段推出。第一阶段,英语、西班牙语、葡萄牙语、法语四种语言同步面世,覆盖超过十三亿读者,以他们最熟悉的语言讲述这一故事。
第二阶段,德语版与意大利语版陆续推出,将作品延伸至近六亿欧洲读者;再加上葡语在非洲的覆盖、法语横跨四大洲的读者群,以及英语作为全球学术与公共对话语言的传播力,最终受众将达到近三十亿人,超过全人类的三分之一。
六种语言,六个版本,在同一时间诞生。这是一部自立项之初便面向世界的作品。
中文,将成为第七种。我们正在寻找与这一使命相称的出版伙伴。
关于本书
《为什么是我妹妹?》讲述的是沃尔斯家族跨越几代、跨越边境的故事。从一位医学生凝视精神病院里身着白袍的病患,到休斯敦的一间实验室里,皮肤细胞被培养成米粒大小的类脑组织。
故事的核心,是五个兄弟姐妹。同样的基因,同样混乱的童年,同样一位在精神病中走失的母亲。四个人走出了各自的人生。唯独一个——帕蒂,那个聪慧、讨人喜爱的妹妹——她笔下的花渐渐失去轮廓,最后只剩下几团模糊的色块,正如她的意识。如今,她住在姐姐切洛家的车库公寓里,在氯氮平的帮助下,终于安静下来。
“这是回忆,也是科学。是坦白,也是追问。更重要的是,这是一个令人心碎的问题。”
书评节选
沃尔斯-巴斯博士把 FKBP5 基因多态性、诱导多能干细胞培育出的神经元,与一段浸透亲情与沉默的家族史编织在一起。童年是沉默,是克制,是缓慢地意识到——有些东西,在这个家族里,始终无法回避。
结构
第一部
母亲
美丽、虔诚、不稳定、令人畏惧。那一夜,她抱着婴儿走进黑暗,一句话也没有留下。
第二部
兄弟姐妹
五个孩子在同一团火焰中长大。一位才华横溢却始终缺席的父亲。那些散落的年月,发生在一切崩塌之前。
第三部
妹妹
帕蒂。同样的骰子,不同的结果。那个问题,最终成了她的职业,也成了她的一生。
尾声
科学
三十年的进展,以及那个令人不安的事实——那些挣扎,其实从未真正远去。
作者自述
“我是在新冠隔离那一年开始写这本书的。父亲搬来和我们同住。那是我人生中第一次真正与他对话。听他讲父母的往事,我也第一次真正看懂了自己的一生。” · · ·
其余一切,都在书里。
书中片段
真实的瞬间,真实的家族,一生都被压缩在一个问题里
1970 年代末 · 家中卧室
切洛睁开眼,看见帕蒂盘腿坐在床前的地毯上,穿着崭新的校服,从头到脚一丝不苟。“到时间了吗?”“还没!回去睡。”帕蒂不肯回床上,怕把校服压皱。切洛知道,几个小时后她再醒来,妹妹还会坐在原处。她本能地感觉到,妹妹需要她。
第六章 · 回到根源
1970 年代中期 · 精神病院
他们走过一条又一条漫长昏暗的走廊,身着怪异病袍的女人在四周游荡。有的自言自语,有的低声哭泣。终于,他们来到一间狭小昏暗的病房。只有一张床,一只床头柜。妈妈躺在那里。他们扑过去,却立刻感觉到哪里不对。她几乎没有笑。当孩子们抱住她时,她的手,并没有回抱。
第五章 · 钟摆的摇晃
1980 年代末 · 机场
她记得那天飞回故乡时的情景。在机场,她跟在母亲身后走。母亲穿着紧身黑裤和一件红色皮夹克,美得令人侧目。她确信,不止一个路人偷偷看了母亲一眼。而母亲,似乎也很享受这种目光。
第八章 · 各自为政
他们年轻、俊美、相爱。他们即将建立的家,会热闹、喧腾、充满生气。没有人能预见后来发生的一切。
1980 年代末
“你还不知道吗?他死了!他已经死了!”切洛放声大哭。朋友立刻开车送她去殡仪馆。果然,姐姐珍妮已经在那里,坐在椅子上,目光空洞地望着墙壁,身边围着一群人。切洛穿过众人,跪在她脚边,把头埋进姐姐的膝上,失控地哭起来。珍妮没有哭。她反过来安慰妹妹:“别怕,小切洛,我们都会熬过去的。”
机场 · 飞往奥兰多途中
像一壶水烧开那样,她开始尖声嘶喊,嗓音越来越高,骂出各种粗话。雷奥和切洛完全愣住了。他们从未见过帕蒂这个样子。所有人都盯着看。尤金妮娅羞得低下头,开始自顾自地嘟囔。广播响起,登机开始。
第十二章 · 分崩离析
2000 年代初 · 圣安东尼奥
她最喜欢画花,各种形状,各种颜色。她一步步走向认知衰退的轨迹,竟可以从她的画中清晰辨认出来,就发生在短短几个月之间。那些花慢慢失去轮廓,最后只剩下几团色块。之后,幻听来了,而且越来越响。精神病很快失去控制。
第十五章 · 回来的女儿
他们叫她“最漂亮的那个”。她做过模特,聪明过人,人见人爱。疾病,却并不在乎这些。
布朗斯维尔 · 得克萨斯
“我叫伊萨克。我是您女儿帕蒂的丈夫。”鲁道夫心里涌上一种复杂得难以言说的情绪,既像释然,又像难以置信。她还活着。她结婚了?然后对方说:“她被诊断为精神分裂症。”鲁道夫当场失声痛哭,完全顾不上电话还通着。他曾惧怕这一刻。他曾拼命祈祷,这一天永远不要到来。
第十五章 · 回来的女儿
2016 年 · 休斯敦
丹温和的声音让她平静下来。几位警官动作轻柔,显然训练有素。帕蒂没有再反抗,但在她走进警车前,回头对切洛说的最后一句话是:“这辈子,我都不会原谅你。”
第十七章 · 突破
2025 年 · 休斯敦
和妹妹相处,对切洛而言并不轻松。她常常失去耐心。当帕蒂反复问同一个问题,或听不懂一个再简单不过的指令时,她会不由自主地烦躁起来。仿佛她在妹妹身上,看见了母亲的影子。愤怒、无力,还有那些她一直试图压下去的痛苦回忆,都会一下子涌上来。她知道这并不公平,知道这不是妹妹的错,可她仍旧控制不住自己。
第十八章 · 硬币的两面
尤金妮娅
这本书的一切,都从她开始。1953 年,一个女孩站在家乡的街道上,握着父亲的手。那个始终没有离开她的丈夫。那个被孩子们深爱、也被孩子们惧怕的母亲。她身上藏着一个问题——一个她的孩子将永远追问下去的问题。
休斯敦 · 今日
“现在,我担心的是我自己的孩子。从他们还是婴儿起,我就尽一切努力减轻他们的压力。我知道这是我唯一能做的。基因在那里。但也许,我还能为他们的环境做些什么。那个问题依然悬而未决:为什么是她?挣扎还在继续。但希望,始终都在。”
沃尔斯-巴斯一家
这些只是片段。完整的故事,属于书本身。
书评反响
美国书评
“这本书真正非凡之处,在于切洛拒绝把科学家与妹妹这两个身份分开。这不是一种叙事技巧,而是一种智识上的诚实。她仿佛在说:我必须理解,才能继续活下去。” 一部超越文类边界的作品。
《为什么是我妹妹?》· 英文版先行书评
墨西哥书评
“她写的并不是一本关于科学的书。这是一本关于‘那个被留下来的人’所承受愧疚的书。切洛没有生病。帕蒂病了。同一个母亲,同一个父亲,同一段童年。同样的骰子,不同的结果。” 这是一部不应被忽视的作品。
《为什么是我妹妹?》· 西语版先行书评
巴西书评
“她的文字里有一种从孩童时期就学会的克制——那种不愿引人注目的克制。而恰恰是这种克制,使某些场景美得几乎令人无法承受。母亲在黎明时分抱着婴儿走出家门,不说要去哪里。妹妹静静坐在床上,穿着崭新的校服,不肯躺下,只怕把它压皱。” 于是,你无法不继续读下去。
《为什么是我妹妹?》· 葡语版先行书评
完整书评 · 译自葡语
作为人,我们身上始终有一种执拗的愿望——去理解那些始终拒绝被理解之物。精神分裂症便是其中之一。自医学为它命名以来,它便一直抗拒解释。而沃尔斯-巴斯博士在这本安静却震撼的书中所做的,是拒绝把这种抗拒当作答案。
《为什么是我妹妹?》是一部难以归类的作品。它是记忆,也是科学;是坦白,也是追问。更重要的是,它是一道令人心碎的问题。
沃尔斯-巴斯——从小所有人都叫她切洛——成长于墨西哥北部一个被某种“说不出口的东西”笼罩的家庭。她的母亲尤金妮娅,美丽、虔诚、不稳定、令人畏惧。她的父亲鲁道夫,是一位医生,怀抱抱负、性格矛盾,而且以某些男人惯有的方式缺席——即便他就站在同一个房间里。五个孩子在这种破碎的情感气候中长大,很早便学会了生存的规则:沉默、敏捷,以及在合适的时候退出现场。
切洛是不出声的那一个。姐姐珍妮样样出色,哥哥鲁迪则消失在街巷之间。她留在图书馆里,观察,积攒问题。她隐约感觉到,家里最小的那个妹妹——帕蒂,生于 1974 年 11 月的一个夜晚——终将遭遇某种重大的不幸。只是当时,她还不知道该用什么词来命名它。
书名中的那个问题,并不是修辞。那是塑造了她整个一生的问题。为什么是帕蒂,而不是她自己?为什么在一个所有孩子都面对相似风险因素的家庭里,精神分裂症偏偏落在那个妹妹身上?切洛作为一位多年沉浸于神经遗传学研究的科学家,说话有一种冷静而沉重的权威。她告诉我们,科学的回答从来不是点名,而是概率;是多种基因变异的组合;是一种残酷的统计学——环境与 DNA 合谋,早在某些人出生之前,就已经对他们不利。
这本书最非凡之处,在于切洛拒绝把科学家与妹妹的身份分开。在每一段关于故乡动荡童年的回忆里,在每一次对母亲住院的描写里,在帕蒂成年后逐步崩解的过程中,在圣安东尼奥爆发的那些危机里,她都穿插着严谨的讲解——关于表观遗传学、关于早期应激、关于抗精神病药物的药理,以及医学对这种疾病所知道的、仍然少得惊人的部分。这不是一种叙事技巧,而是一种智识上的诚实。仿佛切洛在说:我必须理解,才能活下去。
她的文字里有一种从孩童时期便习得的克制——那种不愿引人注目的克制。而恰恰是这种克制,让某些场景美得几乎令人无法承受。母亲在黎明时分抱着婴儿走出家门,不说去哪里;妹妹静静坐在床上,穿着崭新的校服,不肯躺下,只怕把它压皱;已经成年的帕蒂,彻底陷入精神病深处,脸上露出切洛从未见过的扭曲神情。
对每一个家里曾有人经历精神疾病的读者而言,这本书都会照见某种熟悉的身影。那种“差一点就轮到我”的愧疚,那种想逃离却又无法割舍的牵绊,那种被羞耻与爱同时束缚的沉默。这些东西,从来不分语言。
最令人心痛的事实是,医学至今仍无法真正说明,为什么是帕蒂,而不是切洛。也许只有时间,才能揭示我们今天对于因果的理解,与事实之间究竟还隔着多远。这本书给出的,不是廉价的安慰,也不是整齐的救赎。它给出的,是更珍贵的东西:一个同样不知道答案的人,愿意用一生认真发问,并邀请你一起,站在那个问题面前。
故事背后的科学
精神病学研究最核心的难题之一,是“通路”。你无法为活着的人做脑活检;而当你检查一颗离世后的大脑时,你也已无法看见它的细胞曾如何彼此交流。沃尔斯-巴斯实验室,正是从两个方向同时切入这一难题。
她主持 UTHealth Houston 麦戈文医学院的精神遗传学项目,同时担任精神病学与行为科学系的 John S. Dunn 基金会讲席教授。她的研究位于基因组学、表观基因组学、转录组学与细胞神经科学的交汇处。这是一条多组学路径,统一于同一个问题之下:为什么有些人会患上精神疾病,而另一些拥有相似基因、成长于相似环境中的人,却没有?
她的研究由多项美国国立卫生研究院(NIH)R01 项目并行支持,涵盖精神分裂症、双相情感障碍与自杀、HIV 的中枢神经系统神经病理学,以及跨国队列的成瘾遗传学。她曾出席州议会关于精神卫生政策的听证,也多次担任 NIH 评审委员会委员。
她还是 2025 年国际精神遗传学学会(ISPG)发表于《美国医学遗传学杂志 B 辑》一份共识报告的共同作者。该报告系统提出了全球精神遗传学研究合作中有关公平性的框架性建议。
根基
2014 年,沃尔斯-巴斯与哈里斯县法医研究所密切合作,创立了 UTHealth Houston 精神疾病研究脑库。每天清晨,一位科研协调员都会前往法医办公室,识别符合条件的潜在捐献者。每一例脑组织,都配有血液样本、皮肤活检、毒理报告,以及通过家庭访谈与医疗档案收集的详细临床与行为资料。这是一种新颖的“心理尸检”流程,它让每一份标本都重新拥有生命的轮廓——这是任何编号都无法传达的。
脑库目前已接收来自 175 余位捐献者的样本,涵盖精神分裂症、双相情感障碍、物质使用障碍与重度抑郁症患者,以及未患精神疾病的对照组捐献者。它不仅服务于沃尔斯-巴斯自己的实验室,也支持美国多家合作研究单位的工作,包括:针对中枢神经系统 HIV 潜伏表观遗传机制的单细胞 RNA 测序研究(R01 MH134392,与 Rice 合作);针对双相情感障碍与自杀相关前脑岛及膝下扣带皮层环路的尸检转录组解析(R01 MH134791,与 Jabbi 合作);以及其他多项精神疾病遗传学大型队列研究。
贯穿其中的方法论线索,是多组学:基因组学、表观基因组学、转录组学、蛋白组学。脑库始终是这一切的物质基础。而每一项基金、每一次测序、每一个清晨在法医办公室的往返,背后都指向同一个问题——也正是这本书所追问的那个问题。
活体之窗
你无法为活着的人做脑活检,但你可以从他的皮肤,培养出一颗大脑。基于 2012 年诺贝尔奖所表彰的发现——成熟细胞可以被重编程为干细胞——沃尔斯-巴斯实验室将捐献者的皮肤细胞转化为诱导多能干细胞(iPSC),再进一步分化为神经元、星形胶质细胞,以及比一粒豌豆还小的三维类脑组织。
这些微型大脑,携带着与捐献者完全相同的 DNA。她的实验室是全球最早在精神分裂症患者的 iPSC 衍生神经元中识别出信号通路异常的团队之一。他们曾利用受影响兄弟姐妹的皮肤细胞,揭示出那些神经元在细胞间交流中的微妙差异。类器官研究则使研究者得以实时观察某些基因变异如何改变神经元迁移、突触形成,以及脑发育的进程——这正是任何尸检组织都无法呈现的。
她最新的一项重要研究发表于《Genomic Psychiatry》。该研究首次利用大脑特异性的表观遗传时钟,证明酒精、阿片类药物与兴奋剂各自通过不同的分子通路,加速大脑的生物学衰老。这项研究被意大利《晚邮报》及全球多家科学媒体报道。所使用的组织,正来自脑库。而在科学问题背后,那个真正的问题,始终没有改变。
NIH 当前主要研究项目
研究动态
致中文出版界
精神疾病,是人类共同面对的挑战。一个家族所承受的沉默、羞耻与希望,在任何一种语言里,终究都是同一种现实。正因如此,《为什么是我妹妹?》从诞生之初,就不属于任何单一语言。
2026 年,这部作品将以英语、西班牙语、葡萄牙语、法语、德语、意大利语六种语言在全球同步推出。下一步,我们希望它以中文,抵达更广阔的中文读者世界。
中文版权目前尚未授出,现面向中文出版机构开放合作洽谈。
我们欢迎具备出版能力的合作方提交方案,并建议尽早联系,以进入优先讨论流程。
英文原稿约 50,000 字,已完成全部写作与编辑流程,目前正进入全球出版制作与发行阶段。
中文版可根据合作节奏安排于 2026 或 2027 年出版。版权事务由 Genomic Press / Allele Books 直接管理。